Беларускамоўная вясна
Mar. 8th, 2015 08:40 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Для меня белорусский язык прочно ассоциируется с весной, а весна - с белорусским языком.
Я не знаю причин этой связи. Может быть, потому, что первую книжку на этом языке ("Дзікае паляванне караля Стаха" Ўладзіміра Караткевіча) я прочел в мае - и такая сцепка сформировалась. Может, еще почему - не знаю.
Но внешний вид белорусских текстов (чаще всего я именно так встречаюсь с этим языком) вызывает у меня мысли о пробуждающейся природе, скукоживающемся и наполненном влагой снеге, первых цветах и насекомых. А в первые теплые солнечные дни этого марта, сопровождающиеся мыслями о грядущем полевом сезоне мне вспомнились белорусские стихи, перед внутренним взором предстали незабываемые буквосочетания, захотелось дзекать, якать и ўакать...
Белорусского я, к сожалению, не знаю - поэтому есть некое тянущее чувство нереализованного желания. Но это не важно.
Кстати, так, с ходу, не могу припомнить таких стойких ассоциаций какого-нибудь другого языка с чем-то еще.
Я не знаю причин этой связи. Может быть, потому, что первую книжку на этом языке ("Дзікае паляванне караля Стаха" Ўладзіміра Караткевіча) я прочел в мае - и такая сцепка сформировалась. Может, еще почему - не знаю.
Но внешний вид белорусских текстов (чаще всего я именно так встречаюсь с этим языком) вызывает у меня мысли о пробуждающейся природе, скукоживающемся и наполненном влагой снеге, первых цветах и насекомых. А в первые теплые солнечные дни этого марта, сопровождающиеся мыслями о грядущем полевом сезоне мне вспомнились белорусские стихи, перед внутренним взором предстали незабываемые буквосочетания, захотелось дзекать, якать и ўакать...
Белорусского я, к сожалению, не знаю - поэтому есть некое тянущее чувство нереализованного желания. Но это не важно.
Кстати, так, с ходу, не могу припомнить таких стойких ассоциаций какого-нибудь другого языка с чем-то еще.
no subject
Date: 2015-03-08 06:22 pm (UTC)