True&Evil белорусский стих
Apr. 6th, 2011 08:06 pmВ свое время на Фестивале языков узнал о существовании стиха, написанного белорусским поэтом Сергеем Граховским, в котором он специально подбирал слова, непохожие на соответствующие русские.
Нашел и чуть более подробную историю создания стиха. Перевод, если кому надо, тоже имеется.
А вот и сама история вместе с текстом (копипаста из вышеназванной сслыки) - естественно, на белорусском.
Сяргей Грахоўскі: "Неяк па тэлебачанні малады маскоўскі
«думец» здзекліва заявіў: «Что это еще за украинский и
белорусский языки? Это же испорченные русские слова.
Всё понятно, только звучит грубо. Зачем они?» Я не вытрымаў
і напісаў невялікі верш [«Ветразь»], у якім няма ніводнага
небеларускага слова. Вось беларускі тэкст:"
У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.
Нашел и чуть более подробную историю создания стиха. Перевод, если кому надо, тоже имеется.
А вот и сама история вместе с текстом (копипаста из вышеназванной сслыки) - естественно, на белорусском.
Сяргей Грахоўскі: "Неяк па тэлебачанні малады маскоўскі
«думец» здзекліва заявіў: «Что это еще за украинский и
белорусский языки? Это же испорченные русские слова.
Всё понятно, только звучит грубо. Зачем они?» Я не вытрымаў
і напісаў невялікі верш [«Ветразь»], у якім няма ніводнага
небеларускага слова. Вось беларускі тэкст:"
У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.