polenadisto: (Eristalis)
polenadisto ([personal profile] polenadisto) wrote2015-03-08 08:40 am

Беларускамоўная вясна

Для меня белорусский язык прочно ассоциируется с весной, а весна - с белорусским языком.
Я не знаю причин этой связи. Может быть, потому, что первую книжку на этом языке ("Дзікае паляванне караля Стаха" Ўладзіміра Караткевіча) я прочел в мае - и такая сцепка сформировалась. Может, еще почему - не знаю.
Но внешний вид белорусских текстов (чаще всего я именно так встречаюсь с этим языком) вызывает у меня мысли о пробуждающейся природе, скукоживающемся и наполненном влагой снеге, первых цветах и насекомых. А в первые теплые солнечные дни этого марта, сопровождающиеся мыслями о грядущем полевом сезоне мне вспомнились белорусские стихи, перед внутренним взором предстали незабываемые буквосочетания, захотелось дзекать, якать и ўакать...
Белорусского я, к сожалению, не знаю - поэтому есть некое тянущее чувство нереализованного желания. Но это не важно.

Кстати, так, с ходу, не могу припомнить таких стойких ассоциаций какого-нибудь другого языка с чем-то еще.

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2015-03-08 07:02 am (UTC)(link)
У меня тексты и звукозаписи некоторые зацепляются. Скажем, светоловская "Гренада" - это самое начало мая. А последний концерт Высоцкого - это декабрь, желательно студеный и малоснежный.

[identity profile] polenadisto.livejournal.com 2015-03-08 06:18 pm (UTC)(link)
А с чем связано - восстанавливаемо?

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2015-03-08 06:22 pm (UTC)(link)
Первый раз прочел или услышал в основном. Поскольку я от первого раза иногда очень залипаю на то или другое и оно все время крутится в голове/на магнитофоне/и тд-тп, то - -
Edited 2015-03-08 18:23 (UTC)

[identity profile] oldodik.livejournal.com 2015-03-09 02:28 am (UTC)(link)
Или не первый раз, а какое-то необычное сочетание. Скажем, одну дурацкую но любимую книжку я как-то утащил на прогулку в лес и там ее перечитывал на ходу. Ну приспичило. Теперь книжка накрепко завязана с соотв. тропинками и полянками))

(Но один ее фрагмент успел раньше, при первом чтении, зацепиться с сетью переходов на Пушкнской-Тверской-Чеховской: я там читал этот фрагмент, сидя на корточках в ожидании стрелки, и очень от него, от фрагмента, ржал)
Edited 2015-03-09 02:33 (UTC)
ext_1596743: (Default)

[identity profile] ez98.livejournal.com 2015-03-08 08:25 am (UTC)(link)
А у меня эсперанто прочно ассоциируется с инопланетянами, особенно если с китайским акцентом.

[identity profile] polenadisto.livejournal.com 2015-03-08 06:19 pm (UTC)(link)
Забавно. Правда, эсперанто с китайским акцентом я не слышал. Пытаюсь представить.

[identity profile] polenadisto.livejournal.com 2015-03-09 07:03 am (UTC)(link)
Dankon! Mi auxskultos.

[identity profile] schone-frau.livejournal.com 2015-03-08 10:38 am (UTC)(link)
У меня внезапно английский, который вроде бы присутствует в жизни каждый день, ассоциируется с морозным солнечным февральским утром. Тоже непонятно почему.
Хотя обстоятельства первого прочтения какой-то книги играют роль. Я в детстве прочитала "Таинственный остров" под постоянное сопровождение Вивальди ("Времена года"), и теперь в моей голове эти две вещи неразделимы)

[identity profile] polenadisto.livejournal.com 2015-03-08 06:20 pm (UTC)(link)
Да, иметь в наши дни ассоциацию на английский - это сильно!
Подумалось, что у меня с чем уж этот язык не ассоциируется - так это с морозным и солнечным утром.
Edited 2015-03-08 18:22 (UTC)

[identity profile] tyx.livejournal.com 2015-03-09 10:26 am (UTC)(link)
Видимо у меня это последствия советской пропаганды - и белорусский и украинский ассоциируются с весной, зелёной травой и дивчинами в вышиванках.
А вот немецкий с октябрьской осенней хмарью.